Wilkommen Im Hotel
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Wilkommen Im Hotel

Forum about the french novel l'Etage Interdit by Caroline SAUVAGEOT.
 
HomeLatest imagesSearchRegisterLog in

 

 [Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje

Go down 
AuthorMessage
AndjelaUndTom
Having fun in the Tourbus
Having fun in the Tourbus
AndjelaUndTom


Posts : 8
Join date : 2010-05-04
Age : 31
Location : City Of Lost Angels

[Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje Empty
PostSubject: [Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje   [Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje Icon_minitimeWed May 05, 2010 11:36 pm

Ovde unutra nikada nije dan
Svetlost dolazi samo iz mini-bara
A ni sutra ujutru ovde neće biti svetlo
Dobrodošla u Hotel


Tokio Hotel, ‘REDEN’

/!\ Upozorenje /!\

Iako sam bila inspirisana stvarnim činjenicama i ljudima, sledeće priče su fikcije. Nisu bazirane na autobiografskom tekstu o životu i nekoliko dana koje je bend Tokio Hotel proveo u Parizu radi promocije u decembru 2007.
Anais Pariz je takođe izmišljen lik.
Bilo kakva sličnost sa stvarnim ljudima ili činjenicama bila bi potpuna slučajnost.


Last edited by AndjelaUndTom on Sun Sep 19, 2010 1:04 pm; edited 2 times in total
Back to top Go down
http://twitter.com/AndjelaUndTom
AndjelaUndTom
Having fun in the Tourbus
Having fun in the Tourbus
AndjelaUndTom


Posts : 8
Join date : 2010-05-04
Age : 31
Location : City Of Lost Angels

[Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje Empty
PostSubject: Re: [Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje   [Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje Icon_minitimeWed May 05, 2010 11:37 pm

Okupljanja
~ 1 ~

Nedelja, 10. decembar 2007.
9:15h


Tinejdžeri su imali sastanak ispod Trijumfalne kapije. Abi i Hristal su već petnaest minuta čekale dolazak Delfine, Hlušete, Amelije i Line.
Sve su bile članovi zvaničnog sajta nemačkog rok benda Džepen Roud (eng. Japan Road) i provodile noći komentarišući vesti o četiri mlada muzičara. Raspravljajući na forumu, odlučile su da dođu u Pariz, da pokušaju da vide bend koji je došao u Francusku radi promocije svog novog DVD-a i snimanja TV emislija.

Bila je takva ludnica u vezi Džepen Rouda koju niko još nije video od Bitlsa, Abe ili Kloda Fransoa. Gde god da su otišle, gomila histeričnih devojaka je čekala i uzvikivala njihova imena. Znale su potpuno sve o njima. Vreme sletanja njihovog aviona, ime hotela u kom su odsedali, restorane koje su posećivali, dogovorena mesta za promociju... Nikada zajednica fanova nije bila tako dobro informisana ili razvijena na takav način da bi videla svoje idole. Ove devojke, uglavnom još tinejdžerke, prešle bi kilometre da ih vide na trenutak ili bi kampovale po nekoliko dana pre koncerta da bi bile u prvom redu. Mogu da izdrže bez ičega samo da uštede novac i ulože ga na CD-ove, DVD-eve, karte za koncert ili kupovinu stvari. Živele su samo za njih. To je potpuno zbunjivalo roditelje i odrasle uopšte. Gubitak kontrole nad svojim tinejdžerima je nešto veoma zabrinjavajuće i nisu znali kako da se suoče sa tim.

Danas su devojke došle na trodnevnu promociju. Bend će sutra snimati emisije u Sen Deniju ; znale su da će doći tokom dana, a da će otići u utorak u večernjim satima u neposrednoj blizini večere. Znale su njihove navike.
Back to top Go down
http://twitter.com/AndjelaUndTom
 
[Translation] "Zabranjeni sprat" - 1. poglavlje
Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» [Translation]"Запретный этаж" Том 1
» [translation] Piano proebito
» Translation of the Forbidden Floor
» [Translation] Das Verbotene Stockwerk - Buche 1
» [Translation] The Forbidden Floor - Book 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Wilkommen Im Hotel :: Foreigners :: Serbian Floor-
Jump to: